Slider

おせち・仕出し・お弁当

おせち料理/期間限定:お正月

当店のお節は、10月より予約開始、12月25日まで受付中です。
12月31日にお届け致します。全国発送致します。
保存料は一切使用しておりませんので、要冷蔵保存にて1月2日までにお召し上がり下さるようお願い申し上げます。
※三段重の献立例
伊勢海老の馬鈴薯焼き/佐渡のあわびやわらか煮/紅白かまぼこ/村上牛ローストビーフ/のど黒塩焼き/塩引き鮭/腹子味噌漬け/紅白なます/丹羽飛切り特撰黒豆/二色玉子玉子市松/飯寿司/穴子八幡焼き/〆鯖炙り/帆立黄味揚/北海道産特撰数の子/すずき竜皮押し/カニ土佐酢寄せ/射込み酢蓮根/紫芋寄せ/くりきんとん/田作り/紅白市松寄せ/鮭昆布巻き/椎茸二身揚げ/八つ頭/くわい/早掘り穂付き筍/才巻海老白煮/たたきごぼう/玉こんにゃく/梅人参/梅麩/柚子/絹さや/

English
Osechi Dishes / Limited Time: New Years
Our osechi dishes start reservations in October, until December 25.
We will deliver anywhere domestically on the 31st December.
We do not use preservatives for any of our dishes, so please make sure to eat by January 2.
3 Tier Osechi Menu Example
Grilled Japanese Lobster with potatoes / Soft boiled Sado Abalone / Red and White Kamaboko (Fish meat) / Murakami Roast Beef / Salted Grilled Nodoguro (Blackthroat Seaperch) / Salted Dried Salmon / Miso pickles Harako (Salmon Roe) / Red and White Namasu / Specialty Niwa Black Beans / Silk Brocade Eggs / Izushi / Grilled Burdock Wrapped Conger Eel / Broiled Pickled Mackerel / Yolk Fried Scallops / Specialty Hokkaido Herring Roe / Suzukiryu Kawaoshi / Jellied Tosa vinegar Crab / Pickled Lotus Root / Jellied Red Potatoes / Mashed Sweet Potatoes and Chestnuts / Candied Sardines / Red and White Pine Sardines / Konbu Rolled Salmon / Deep Fried Shiitake Mushrooms / Yam / Kuwai / Bamboo Shoot / Boiled Prawns / Burdock / Ball Konkyaku / Pickled Plum with Carrots / Pickled Plum Koji / Yuzu / Snow Peas /

翻訳者情報
Translated by:
Air Nakamura / Alion
Leon Miyazaki / Alion

おせち料理<四段重>6~7人前 46品目
86,000円(税込 92,880円)
English
Osechi dish(4 tiers)
86,000 Yen (tax included 92,880 yen)

おせち料理<三段重>5人前 46品目
70,000円 (税込 75,600円)
English
Osechi dish(3 tiers)
70,000 Yen (tax included 75,600 yen)

おせち料理<二段重>3~4人前 42品目
50,000円 (税込 54,000円)
English
Osechi dish (2 tiers)
50,000 Yen (tax included 54,000 yen)

おせち料理<一段重>2人前 38品目
27,500円 (税込 29,700円)
English
Osechi dish (1 tier)
27,500 yen (tax included 29,700 yen)

季節の折り詰め弁当/期間:通年

会議や会合・イベント等で、能登新の味をお楽しみ下さい。

English
Seasonal Bento (Year round)
Enjoy the taste of Notoshin at meetings and events.

二段折り詰め弁当(正方形)
2,000円 (税込 2,160円)
+165円で冨士美園の村上茶を付けることが出来ます。
English
Folded Bento
2,000 yen (tax included 2,160 yen)
For an additional 165Yen, Murakami Tea from Fujimien can be served.

二段折り詰め弁当(長方形)
3,000円 (税込 3,240円)
+165円で冨士美園の村上茶を付けることが出来ます。
三段折り詰め弁当(長方形)
5,000円 (税込 5,400円)
8,000円 (税込 8,640円)
+165円で冨士美園の村上茶を付けることが出来ます。
English
Folded Bento
3,000 yen (tax included 3,240 yen)
For an additional 165Yen, Murakami Tea from Fujimien can be served.
5,000 yen (tax included 5,400 yen)
*Can be made into 3 tiers
For an additional 165Yen, Murakami Tea from Fujimien will be served.

うな重/期間:通年

うな重(特上)お持ち帰り用(3切れ)
7,000円 (税込 7,560円)
3切れ+香の物、山椒+たれ付。
国産のウナギを店で一匹一匹さばいています。
たれは当店で長年使い続けている、オリジナルの秘伝のたれです。
English
Eel Bowl (Deluxe) for take-out (3 pieces)
7,000 yen (tax included 7,560 yen)
3 slices + pickles, Japanese pepper + sauce.
We handle domestic eels and carefully prepare each eel in store.
The sauce used is an original secret sauce that we have been using for many years.

うな重(上)お持ち帰り用(2切れ)
5,000円 (税込 5,400円)
2切れ+香の物、山椒+たれ付。
English
Eel Bowl (Special) for take-out (2 pieces)
5,000 yen (tax included 5,400 yen)
2 slices + pickles, Japanese pepper + sauce.

うな重(並)お持ち帰り用(1切れ)
3,000円 (税込 3,240円)
1切れ+香の物、山椒+たれ付。
English
Eel Bowl (Regular) for take-out (1 slice)
3,000 yen (tax included 3,240 yen)
1 slice + pickles, Japanese pepper + sauce.

仕出し・オードブル

お祭りやご法要などに能登新の仕出しやオードブルをご利用ください。
※配達につきましては、注文の合計金額が2万円以上のご注文より承ります。(旧村上市内のみ)旧村上市外につきましては、配達料を別途頂戴しております。

オードブル 5人前
12,000円(税込)
16,200円(税込)
10種類以上の品の盛り合わせです。
仕出し
8,000円 (税込 8,640円)
10,000円 (税込 10,800円)

上記金額以外にもご相談になりますのでお気軽にご連絡ください。

更新日:

Copyright© 新潟県村上市 料亭 能登新 , 2024 All Rights Reserved.